What waiting game? We need Frick to fall asleep from overdosing on beignets. So we know the cult is meeting in the swamps tonight. The drummer likes to pop in random beats that dont mean anything in order to obfuscate the message, but thats not going to stop you from flipping through the onscreen translation in order to find code beats that arent there. And let me tell you, interpreting the drum code is a utter pain in the ass. I think its about time to find out what the cults been saying. Over the course of dialogue, you need to persuade him to return to that area. In fact, hes the same guy who was selling them right outside the precinct waaaaaay back at the beginning of the game. See that vendor? He just happens to be selling beignets. Theres a couple things we can do there now. Now, Ill spare you all a bit of wandering, trying to figure out what the fuck were supposed to do now, and just say that were headed back to Jackson Square. Uh, what? Interrogating Frick just has him deny that there ever was a Mosely at this precinct, or even on the NOPD. Except when we try to just go on back like we have every other time Maybe NOW youd like to call your Uncle? No? WHY THE FUCK NOT, HE OBVIOUSLY KNOWS MORE ABOUT THIS THAN YOU DO YOU FUCKING HALFWIT!!!!! Dumb as a sack of hammers sometimes though. I think this note will look great in the book, dont you? Make sure you save it. Just in case, Im sending you my office key. Try to keep out of this its too hot for a rookie. It was suggested that I take vacation time, so I am at least, as far as they know. It runs wide and deep throughout the department and the city board Im already being watched. Gabe, I have to go underground with this thing. Surprisingly, its not a threat or subpoena, its a brass key and a letter from Mosely: And at that point, someone shoves a note through the letter slot. Anyway, speaking of keeping busy We got that book you ordered in this morning, the one on Rada drums.Īnd apparently the Rada code is fairly well known for there to be a translation guide available. ∺re you sure you dont want to go home? I could close the shop today. Ill have it all cleaned up before you get back. Okay? Gabriel, that thing is still barely alive! How could someone DO this? Theres no one in the shop, and I know theres no one in back. Also, when Gabriel has those nightmares, he must be out because this is what happens next: So Gabe hits the hay, and has an expanded version of his recurring nightmare. So after leaving the department, Gabriel calls it a day, and attempts another booty call, but this one ends in a busy signal. On systems with slower media such as SD cards, the large number of patch files can cause a significant delay when starting the game.Part 14: Sins of the Fathers 14: Outwitting the Cops & Cult Part Fourteen: Outwitting the Cops & Cult Saved games created before applying the subtitle patch will not be compatible afterwards. Recap: Use 7-Zip to extract all the installer files from SUBPATCH or SPSUB to your game directory, unless your game directory has a PATCHES directory, in which case extract them there. Overwrite any existing files with the same name. If your game directory has a PATCHES directory then extract to PATCHES instead. Extract all the files within SUBPATCH or SPSUB to your game directory.This directory will contain over 1,000 files. Use 7-Zip to open the installer and locate the directory named SUBPATCH or SPSUB.Extract the installer from the zip file.Download the English or Spanish subtitle patch from.Locate your GK2 game directory and note if it contains a PATCHES directory.Do not apply one to your only copy or you will be unable to remove it. Warning: Subtitle patches overwrite original game files. Alternatively, you can use any program capable of extracting files from a Nullsoft Scriptable Install System (NSIS) installer. Instead use 7-Zip to extract the patch files directly from the installer, which is named GK2Subtitles.exe or GK2SpanishSubtitles.exe. There is also a French subtitle patch by a different group which is reported to be compatible.Įach subtitle patch is distributed as a Windows installer. Both patches are compatible with ScummVM as of version 2.1.1. The Spanish patch includes localized graphics of documents and signs. Fans have created patches for Gabriel Knight 2 which add English or Spanish subtitles to English versions of the game.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |